Dalszöveg fordítások

Rumiko Koyanagi - ひとり囃子- dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

One person band -From the Gion Festival-


In the noon by the Shijō street
The Naginata float is passing
When I saw it last summer
You and I were dressing matching yukatas
I took your hand saying 'I don't want to miss it'
And we drank a cold lemonade
 
Since then you haven't come back
Since now, when I think about it
I was just selfish showing courage
While saying 'I'm sorry'
I cried without thinking, pushed
By the band and the crowd
 
On the crossroad, from over the float
Rice cakes were falling
Last summer's festival
Was more lively
Even the stone steps to the Yasaka Shrine
Were many when I walked with you
 
Since then you haven't come back
Since now, when I think about it
I wanted you to slap my cheeks
For saying something imprudent
I'm not the only one who went to Kyoto
To a place I've abandoned
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Rumiko Koyanagi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)